ユビン、キム・ボムス6集フィーチャリング曲「Do You Know That?」のラップ部分を自身初作詞!

2008/08/29 11:58 pm (JST)

「悲しみの活用法」ジャケット画像

以前、「ユビン、キム・ボムスの正規6集アルバムにフィーチャリングで参加」でユビンがラッパーとしてキム・ボムス(김범수)さんの正規6集「悲しみの活用法」(슬픈 활용법)(8月19日発売)に参加したと書きましたが、ユビンがフィーチャリングされた曲「Do You Know That?」、ラップ部分の作詞をユビンが自ら手掛けたのだそうです!

ユビンが作詞を担当した作品はこれが初めてです。ユビンは以前、インタビューで将来の希望として「自分でラップを作詞したい」って言っていたと思いますが、その夢が見事に、そしてとても早く叶ったようです。

関連ニュース: ワンダーガールズユビン 初自作ラップのプレゼントをもらった男性は・・・ (韓国語)
↑ ユビンの所感も書かれてます。翻訳機でも十分意味が通じると思うのでよければ読んでみてください。

「Do You Know That?」はキム・ボムスさんとユビンが交互に歌う曲となっていて、フィーチャリングといってもユビンは半分くらい歌っている感じがします!

↓ YouTubeにアップされていた曲です。

キム・ボムスさん、綺麗な歌声ですね(*´ェ`*)
ユビンは可愛らしい声で、いつもとイメージが違います❤

「Do You Know That?」の歌詞を翻訳機+自力で訳してみました。
急いで訳したので間違ってるところもたくさんあるかもしれません。ご了承ください(p´Ⅰ`;*)
歌詞を見たい方は「続きを読む」をクリックしてください。

キム・ボムス

カスムン トゥゴプケ トゥ ヌヌン スジュプケ
가슴은 뜨겁게 두 눈은 수줍게
胸は熱く 2つの目は恥ずかしそうに

チョメン ダ ヌグナ クロッチ
첨엔 다 누구나 그렇지
初めは皆誰もそうだろう

タン ハン ボン ヌンビチェ オン マムル ペッキン チェ
단 한 번 눈빛에 온 맘을 뺏긴 채
たった一度目の輝きに心を奪われたまま

シジャクトゥェヌン サラン イェギ
시작되는 사랑 얘기
始まる愛の話

ユビン

オンジェナ ネ キョトゥル メムドヌン ク モスベ
언제나 내 곁을 맴도는 그 모습에
いつも私のそばをぐるぐる回るその姿に

ナド モルゲ ジャック トゥグンドゥグン コリネ
나도 모르게 자꾸 두근두근 거리네
知らず知らず何度もドキドキするよ

ホクッシナ クド ナルル サランハジナルッカ
혹시나 그도 나를 사랑하진 않을까
もしかして彼も私を愛しているのではないか

チョアハジナヌルッカ ハンボン マムル トボルッカ
좋아하진 않을까 한번 맘을 떠볼까
好きなのではないか 一度気持ちを探ってみようか

センガケ ボァッチマン ナマネ チャッカギルッカ ボァ
생각해 봤지만 나만의 착각일까 봐
考えてみたけれど 私だけの錯覚か

ネ マウムマン トゥルギョボリゴ クンナルッカ ボァ
내 마음만 들켜버리고 끝날까 봐
私の気持ちだけ知られてしまって終わるかと心配で

クェナン チャジュンシメ イリ トゥィンギゴ チョリ トゥィンギゴ
괜한 자존심에 이리 튕기고 저리 튕기고
つまらない自尊心で突っぱねて

イロン ネガ シロジン ゴナニラ
이런 내가 싫어진 건 아니라
こんな私が嫌いになったのではないか

キム・ボムス

アルミョンソ モルン チョク チョアド アニン チョク
알면서 모른 척 좋아도 아닌 척
知っていながら知らないふり 好きでもないふり

ソトゥン チュルダリムン ハジマ
서툰 줄다림은 하지마
未熟な詮索はやめて

パラヌン ク マンクム モンジョ タガガヌン
바라는 그 만큼 먼저 다가가는
願うその分 先に近付いていく

サランイラン グロンゴジ
사랑이란 그런거지
愛というのはそういうものだろう

*
アッキヌン サランウン サランイ アニャ
아끼는 사랑은 사랑이 아냐
惜しむ愛は 愛ではないんだ

チュヌン マンクム ト ダシ チャヌン ボプ
주는 만큼 또 다시 차는 법
与えるだけまた満たされる方法

ヘオジムポダ ト アプン ハン ガジン
헤어짐보다 더 아픈 한 가진
別れよりもっと痛い 悔しさを持った

ピョンセン モッタジュンマム アンッコ サヌン イル
평생 못 다 준 맘 안고 사는 일
一生 すべて与えなかった心を抱いて生きること

ユビン

ヨジュム トゥロ ク エワ ナエ サイガ
요즘 들어 그 애와 나의 사이가
最近になって 彼と私の間が

モロジン コッ カッタ イェジョン カッチ アナ
멀어진 것 같아 예전 같지 않아
遠くなったよう 以前のようではない

ウリ トゥレ サラン マリヤ
우리 둘의 사랑 말이야
私たち二人の愛

アマド ヨクシム タシンガ ボァ ネ チャルモシンガ ボァ
아마도 욕심 탓인가 봐 내 잘못인가 봐
たぶん欲心のせいのようで 私の過ちのようで

サランイ ノム コジョ ヒムドゥルゲ ハン コンジ
사랑이 너무 커져 힘들게 한 건지
愛があまりに大きくなって大変になったのか

チャックマン ク エル エシマヌン ナ ッテムニンジ
자꾸만 그 앨 의심하는 나 때문인지
しきりに彼を疑う私のせいか

オットケ ヘヤマン ダシ イェジョンチョロム チョウムチョロム
어떻게 해야만 다시 예전처럼 처음처럼
どうすればまた以前のように 最初のように

トラガルッス イッスルジ
돌아갈 수 있을 지
戻れるのか

キム・ボムス

スディッスン サランエ サンチョ ナン ガスメン
쓰디쓴 사랑에 상처 난 가슴엔
苦しい苦しい愛に傷ついた胸には

タン ハンボン ミドゥムド オリョプッチ
단 한번 믿음도 어렵지
たった一度の信頼も難しいだろう

マルボダ ト アプッソン マムル ボヨジュヌン
말보다 더 앞선 맘을 보여주는
言葉よりもっと前にある心を見せてくれる

サランイラン クレヤジ
사랑이란 그래야지
愛と言うのはそうでなきゃ

*repeat

ユビン

オジェヌン ク エエゲ チョヌヮル コロッソ
어제는 그 애에게 전활 걸었어
昨日は彼に電話をしたの

ウリ タシ セロプッケ シジャカゴ シポソ
우리 다시 새롭게 시작하고 싶어서
私たちまた新しく始めたくて

チグムッカジ ッサヨットン オヘ モドゥ プルジゴ
지금까지 쌓였던 오해 모두 풀자고
今までに積もった誤解を全部解こうと

ソロエゲ ハゴプン マル モドゥ ハジャゴ
서로에게 하고픈 말 모두 하자고
お互いに言いたい言葉を全部言おうと

クリゴ ミアナダゴ
그리고 미안하다고
そしてごめんねと

サランハンダゴ
사랑한다고
愛してると

ノバッケ オプッタゴ
너밖에 없다고
君しかいないと

ミドダルラゴ
믿어달라고
信じてほしいと

タシ イェジョンジョロム ウリ ヘンボケットン ッテロ
다시 예전처럼 우리 행복했던 때로
また以前のように私たちが幸せだった頃に

トラガジャゴ
돌아가자고
戻ろうと

キム・ボムス

サランエン ヨリョンイ ピリョハンゴヤ
사랑엔 요령이 필요한거야
愛には要領が必要なんだ

ハン ゴルムッシク マッチュミョ サヌン ポプ
한 걸음씩 맞추며 사는 법
一歩ずつ歩み寄りながら暮らす方法

サランハンダヌン マルポダ チュンヨハンゴン
사랑한단 말보다 중요한 건
愛しているという言葉より重要なのは

ハンサン チョウムチョロム ミドジュヌン イル
항상 처음처럼 믿어주는 일
いつでも最初のように信じてくれること

ユビン

Do you know that?
You are my everything
and I love you

拍手 (1)
にほんブログ村 音楽ブログ K-POPへ ←いつもお忙しい中ご訪問ありがとうございます。「にほんブログ村」のK-POPランキングに参加しています。バナーをクリックしていただけると励みになります☆

関連する記事

ユビン、キム・ボムスの正規6集アルバムにフィーチャリングで参加 (2008/08/14) [0]

来る19日、歌手キム・ボムス(김범수)さんの2年4ヶ月ぶりとなるアルバム正規6集「悲しみの活用法」(슬픈 활용법)が発売されるそうなのですが、このアルバムにユビンがフィーチャリングで参加したそうです。

前後の記事

Respond

Trackback

この投稿へのトラックバックはありません。

この投稿へのコメントの RSS フィード。 TrackBack URI

コメントする